Sogno D’Amore drawn by me

0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes

“Vorrei ancora un attimo soltanto
per il sogno mio d’amor,
Ed io saprei rapirti con il canto
dolcissimo del mio cuor.
Ma tu non senti questo mio grido
e forse non ricordi
quando mi stringevi
e fra i baci mi sussurravi:
“Io no potrò dimenticarlo mai!”

Amore mio, sapessi com’è amaro!
Qui tutto mi parla ancora di te,
Io piango e rido e grido e parlo
e tremo, e spero, per non morir!
Ma intanto brucia l’anima
vibrante nello spasimo,
vibrante nello spasimo,
e tutto s’accende un sogno d’amor:
carezze, baci, estasi
che non rivivrò.

O bocca amata, o mani che adorai,
mai più potrò amar così!
O voce cara, o cuor che a me si aprì,
perchè, perchè l’amor fini?
Amor, amor, amor!”
-Sogno d’Amore, Andrea Bocelli after Franz Liszt’s Liebestraum No. 3, S. 541/3, From the album Sentimento recorded between September 30 and October 7, 2000, and released on November 5, 2002

English Translation Courtesy of LyricsTranslate:
“I would like just one more moment
in my dream of love
and I would know how to captivate you with a song
The sweetest one of my heart.
But you don’t hear this scream of mine
And maybe you don’t remember
When you held me tight
And whispered between kisses:
“I will never be able to forget this!”

My love, if I knew how bitter it would be!
Everything here still speaks of you,
I cry and scream and laugh and scream and talk
and tremble and hope that I don’t die!
But meanwhile my soul burns
Vibrantly in spams
Vibrantly in spams
And everything kindles a dream of love:
Caresses, kisses, ecstasy
that I won’t relive.

Oh beloved mouth, oh hands that once adored,
Never again will I be able to love like that!
Oh dear voice, oh heart that one opened itself to me
Why, why did the love end?
Love, love, love!”

This piece of Prinack fanart is part of my dearest friend’s Kaitlyn’s aka KatyGorl’s Claim a PPG Pairing Month. Come se dice in italiano, vi piace amici miei.

Here we have Jack Spicer and his darling wife Princess Morbucks-Spicer being the absolute lovebirds that they are. If you cannot tell what is transcribed on their shirts, well, Jack’s shirt is translated from its original Italian as “Princess is the queen of my dreams”, while Princess’s is “Jack is the king of my heart”. That is just how much these two tycoons fancy the pants off of each other and I am sure many a Prinack fan cannot have enough of this awesome goodness.

Franz Liszt’s Liebestraum has been a childhood favorite of mine mostly because of the gorgeous melodies, tone, feel and how this particular piece of music manages to sweep me off my feet. When it put into to song, especially done by the ever fine Signore Andrea Bocelli, it is an experience that is so worthwhile. So, I give you all Signore Bocelli’s rendition of Sogno D’Amore from his 2002 album Sentimento. Vi piace con ascoltare.

I hope you all enjoyed this song as you gaze into the loveliness that is Prinack. See you all in the next submission.

Jack Spicer from Xiaolin Showdown belongs to Christy Hui and Kids’ WB.

Princess Morbucks from The Powerpuff Girls belongs to Craig McCracken and Cartoon Network.

Author

  • I'm an American actor, voice actor, singer and reviewer with a strong Filipino and Spanish heritage living in Berlin, Germany. I love and I am passionate about opera, anime, cartoons, movies, theater and basically the arts and culture and general.

Leave a comment

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.